Datos básicos / Historia / Política / Economía / Sociedad y costumbres / Religión / Cultura / Política Exterior / Otros Enlances /
|
Declaración Conjunta entre el Gobierno del Japón y el Gobierno de la
República Popular China sobre la Promoción Amplia de una “Relación
mutuamente beneficiosa basada
(Primer Ministro Yasuo Fukuda) (Traducción Provisional) 8 de mayo de 2008 En respuesta a una invitación extendida por el Gobierno del Japón, el Presidente Hu Jintao de la República Popular China realizó una visita oficial a Japón como huésped de Estado, del 6 al 10 de mayo de 2008. Durante su visita a Japón, el Presidente Hu se reunió con Su Majestad el Emperador del Japón. El Presidente Hu también sostuvo conversaciones con el Primer Ministro Yasuo Fukuda, y llegaron a un entendimiento común sobre diversos puntos relacionados con la promoción amplia de una “relación mutuamente beneficiosa basada en intereses estratégicos comunes” y emitieron la siguiente declaración conjunta.
1. Ambos lados reconocieron que la relación Japón-China es una de las relaciones bilaterales más importantes para cada uno de los dos países y que Japón y China ahora tienen gran influencia y cargan una solemne responsabilidad por la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región Asia-Pacífico y el mundo. También reconocieron que la única opción de los dos países es cooperar para fortalecer la paz y la amistad en el largo plazo. Los dos lados resolvieron promover ampliamente una “relación mutuamente beneficiosa basada en intereses estratégicos comunes” y alcanzar los nobles objetivos de la coexistencia pacífica, la amistad por generaciones, la cooperación mutuamente beneficiosa y el desarrollo común para sus dos naciones. 2. Los dos lados otra vez declararon que el Comunicado Conjunto del Gobierno del Japón y el Gobierno de la República Popular China, emitido el 29 de septiembre de 1972, el Tratado de Paz y Amistad entre Japón y la República Popular China, firmado el 12 de agosto de 1978, y la Declaración Conjunta Japón-China, emitida el 26 de noviembre de 1998, son el fundamento político para adelantar la relación Japón-China de manera estable y forjar el futuro de la relación. Los líderes confirmaron que continuarían observando los principios enunciados en los tres documentos. Además, ambos lados confirmaron que continuarían manteniendo e implementando plenamente las opiniones comunes enunciadas en las Declaraciones de Prensa Conjuntas Japón-China del 8 de octubre de 2006 y el 11 de abril de 2007. 3. Los dos lados resolvieron enfrentar la historia directamente, avanzar hacia el futuro y esforzarse con persistencia para crear una nueva era de una “relación mutuamente beneficiosa basada en intereses estratégicos comunes” entre Japón y China. Anunciaron que alinearían las relaciones Japón-China con las tendencias de la comunidad internacional y juntos forjarían un futuro brillante para la región Asia-Pacífico y el mundo, mientras profundizan el entendimiento mutuo, consolidan la confianza mutua y amplían la cooperación mutuamente beneficiosa entre sus naciones de manera continua hacia el futuro. 4. Los dos lados reconocieron que son socios que cooperan juntos y no son amenazas el uno para el otro. Los dos lados de nuevo declararon que apoyarían el desarrollo pacífico el uno del otro y compartieron la convicción de que Japón y China, que mantienen el curso hacia el desarrollo pacífico, traerían grandes oportunidades y beneficios a Asia y al mundo. (1) El lado japonés expresó su evaluación positiva del desarrollo de China desde el comienzo de la reforma y la política de apertura, diciendo que el desarrollo de China ha ofrecido grandes oportunidades para la comunidad internacional, incluyendo a Japón. El lado japonés declaró su apoyo a la decisión de China de contribuir a la consolidación de un mundo que fomenta la paz duradera y la prosperidad común. (2) El lado chino expresó su evaluación positiva de la búsqueda consistente del Japón del camino de un país pacífico y la contribución del Japón a la paz y la estabilidad del mundo a través de medios pacíficos durante más de sesenta años desde la Segunda Guerra Mundial. Los dos lados acordaron promover el diálogo y la comunicación sobre el asunto de la reforma de las Naciones Unidas y trabajar hacia el fortalecimiento del entendimiento común entre ambos en esta materia. El lado chino otorga importancia a la posición y el papel del Japón en las Naciones Unidas y desea que Japón desempeñe un papel constructivo aún mayor en la comunidad internacional. (3) Ambos lados declararon que resolverían los asuntos bilaterales mediante consultas y negociaciones. 5. En relación con el asunto de Taiwán, el lado japonés expresó de nuevo su adherencia a la posición enunciada en el Comunicado Conjunto del Gobierno del Japón y el Gobierno de la República Popular China. 6. Ambos lados resolvieron cooperar juntos mientras consolidan un marco para el diálogo y la cooperación, cooperar juntos basados en los siguientes cinco pilares: (1) Fortalecimiento de la confianza mutua en el área política Los dos lados reconocieron que fomentar la confianza mutua en el área política y de seguridad es de gran significado para consolidar una “relación mutuamente beneficiosa basada en intereses estratégicos comunes” entre Japón y China y resolvieron lo siguiente:
(2) Promoción del intercambio pueblo-a-pueblo y cultural, así como de los sentimientos de amistad entre el pueblo del Japón y el de China Los dos lados confirmaron que promover persistentemente el entendimiento mutuo y los sentimientos de amistad entre los pueblos y particularmente entre los jóvenes de sus dos países contribuiría al fortalecimiento de la base de la amistad y la cooperación entre Japón y China por generaciones y resolvieron lo siguiente:
(3) Fortalecimiento de la cooperación mutuamente beneficiosa Los dos lados resolvieron participar particularmente en las siguientes áreas de cooperación, para que Japón y China, que tienen una importante influencia en la economía mundial, puedan contribuir al crecimiento sostenible de la economía mundial:
(4) Contribución a la región Asia-Pacífico Los dos lados acordaron que Japón y China, como principales países de la región Asia-Pacífico, mantendrían una estrecha comunicación y fortalecerían su coordinación y cooperación en relación con los asuntos de la región. Resolvieron promover la cooperación con prioridad en lo siguiente:
(5) Contribución a la resolución de los asuntos mundiales Los dos lados acordaron que, como Japón y China tienen mayor responsabilidad por la paz y el desarrollo del mundo en el siglo XXI, fortalecerían la coordinación relacionada con los asuntos internacionales clave y juntos promoverían la consolidación de un mundo que fomente la paz duradera y la prosperidad común. Los dos lados resolvieron participar en la siguiente cooperación:
Dado en Tokio el 7 de mayo de 2008
|
||
Embajada del Japón,
Torre La Sabana, Piso 10, San José, COSTA RICA |

